пошук рефератів   



Ласкаво просимо

.:Українські реферати:.
У нас ви можете завантажити реферат безкоштовно




BestReferats.su


 

Українські реферати



Російські вчені-емігранти про мову ділової писемності

   

ас, рідкісні (і залишається) Спроба розуміння історії процесу мови та соціальне визначення ролі інститутів, Церква і духовний і культурний розвиток Російський.

працює іншої вихідної фігури російських емігрантів - П. Біціллі - також містить глибокі роздуми про долю російської мови. Особливо цінно думку вчених вісімнадцятого століття обробки мови. За його словами, створення нової мови здійснювати "не група, а окремі" любителі "Біціллі 1954 Nian. 207] Висота зокрема мовний матеріал аналізу, щоб знайти корисну концепцію Таким чином, в конкретному швидше. слова, він ostanavalivaetsya "історія спільний корінь", "як, а також знебарвлення тенденція усній формі - і залишається - використання тексту насправді зворотна тенденція" часток "реалізувати потенціал, закладений зокрема Сенс сортів винограду і нюанси "[там само: 215] .. Цікаво, що повсякденне життя у вигляді взяття під варту одного з прикладів він вибрав вісімнадцятого століття PM Біціллі, що дієслово молитися (тут і після скидання курсивом -. ПО), "молитися за формування Старий російської мови тегів. Є, щоб почати звідси, в свою чергу, утворює дієслово молитви - незважаючи на несприятливі метаболічні літературної мови - не одно молитися і молитися молитвою - читати когось або хтось молитися. Рідкісний дієслово, - писав вчених - це випробування хвилин у другій половині 18-го століття ... В»[там само].В« Ці випадки - відзначає Біціллі PM - унікальний мову urazumleniya тенденції розвитку одна з нової ери - для підтримки певної усній формі, його реальна вартість ... "[Там само: 216]

більш

робіт в М. Біціллі, зайнятих в найближчі кілька років "Дворянське гніздо" коло творчих літературної мови, "уявлення про роль мови площа" інтимні "стосунки в спільну мову" [Там само: 227] сучасний контекст, в поточній локалі , щоб почути його ідею мовних проблем національної політики Біціллі 1992], спортивний центр і культурний [Біціллі 1993 року, фольклору, розвитку мови роль [Біціллі 1944] та ін, вона, здається, не слід приймати всерйоз В». Головна письмовій формі "як культурно-мовних фактів до цієї проблеми, він є спеціалізованим статтямВ« цвіль В»відмовляються від співпраці" Literatur унд Der Spiegel klassischen Literatur Russland компанії В»[Bicilli 1934 року.

Насправді Листи

бізнесу Мова не вчений працює з широкого кола аналіз, але він вважає, що це є важливою частиною загальнолітературної розвитку в сучасних (PM Біціллі назвав його "найавторитетнішим арго).

Унбегаун Борис

вирішити проблему не тільки в академічному листі базі бізнес-досліджень. Він вважає, що Росія до обробки мови Петра, книга, видана в Парижі, вони ясно показують, російська після шістнадцятого століття [Унбегаун 1935 року. Хоча зазначимо, що в даному дослідженні як правило, має іншу мету - описати цей період слова і граматичні структури. Таким чином, автори писали: "Па баржі, Левін Actes administratifs Eux мікроелектромеханічних accusent номінальної вартості дію Slavon фуа-L ', і край qu'Г VRAI страшного танцю UNE MESURE sensiblement плюс Faible ... [Там само: 6] Він також пояснив, сказав: "S'est LA languedes файл administratifs Квай Seule, Importe одного RUSSE HISTOIRE,, textes slavons n'ont Toute застигання Cette HISTOIRE qu'une Valeur відносне. IL північному сході сироватки DONC ICI Que CE QUE Загальні адміністративні appellerons для LA "мову" АВЕК L'інтенсивності TION reudre Le Spa клерк мови (languedes канцелярії, DES бюро) usuel DANS LES готові русів ... В»[там само].

Аналіз

мовний факт, вчені вважають, що" все не літературні твори, написані в розмовній російській prikazny пробігом ... [Унбегаун 1950: 27]. Визначення команди розмовної мови ("говорити"), на наш погляд, не зовсім точно. Концепція наказного мови має на увазі досить вузький діапазон використання, в основному, листи, часто повторювані фрагменти або усне (див. B. Всього: клерк стилю, вираження, [E] офіс, бізнес, державні Всього 1994: 1084-1085). Будь-які документи, філія офіційного зазвичай думають про установами, відповідальними за управління або регіон: монастир посла, в Сибіру, ​​стайні та інших команд. Діалогу у всіх різних формах мови - явище незмірно. Підтвердити ж російською розмовною мовою (В«говоритиВ») на основі адміністративного для Б. Унбегаун зазначив, що його розмовну російську мову. - ON] В«, здається, був загальним для всього населення вищий клас, навіть цар власну, з тим же голосом фермерів Унбегаун 1950: 27]. Тут ми не заперечуємо, але автор статті може запитати нас: "З цієї причини, адміністративного мови Старий Росії немає стилю або соціальні зміниВ» [Там само] Наступне твердження є гідним затвердження впливу вчених полів, незалежно від розмовної мови всього населення Дім і классс. проте, твердження задачі, в стародавньому російською мовою Fiat стиль або соціальні зміни. Навпаки, незважаючи на специфіку його розвитку, а також зумовлені навчання в тому чи іншому вигляді тексту, графіки, і вся Система прикрас, місцевих чиновників, особливо, якщо вони знаходяться далеко від того, має свої особливості, тому працівник мову severnorusskih монастиря просто не єдиної стилістичної [V] файлу відповідної форми здійснення певних правил Церкви -. стародавні насичених staroslavyanizmami. випадку Tyazhbennye більш "незалежним" виберіть усно, отже, менш регламентована.

покриття для

важливі проблеми, але дорогоцінний ілюстрацій "законів на російську мову" [Унбегаун 1965] я тоді: Шахматов філософія виражається в сучасній російській літературній мові є "продуктом злиття змістовні статті, церковно-слов'янська і російська [шести]. Крім того, за словами Б. Унбегаун, вісімнадцяте століття був періодом минулого Там же з'єднання: 179]. Наше завдання не заперечує концепцію або знайти розумний компроміс мовою. Це кількість теж. На питання, безпосередньо пов'язані з мовою бізнесу. Необхідно, Б. Унбегаун, спочатку згаданих наказовий генеалогії Росії фундаменту. Він говорить: "Тим не менше, церква слов'янського бути виключені з самого початку, що поле законом" [там само]. В історії цього В«парадоксу російської культури", "візантійське законодавство не впливає правової думки в Росії, а не російського юридичної мови "[там само]. для лікування такихВ« парадокс В»Б. Унбегаун? "Найрозумніше пояснення - писав він, - явно в" епоху dotserkovnoslavyanskuyu, тобто наявність усного звичаєвого права християнства в Росії, тому що вона просто чекає завантаження паперу листі введення "[там же 179 .. - 180]. Зізнайтеся можливість для Росії в російській правовій джерело певних положень файл канонічного права, Б. Унбегаун застосовуються до тих же мовою бізнесу допетровській двох елементів мови і пояснити поступове злиття - русифікація. Вчені вважають, що російська мова правові зміни в мові Порівняльна література В»ще більш радикальними: він повинен змінити природу церкви від території Росії русифікації був слов'янський" [Там само: 182]. Цікаво, на наш погляд, науково суперечки слово закон в російській юридичній мові, і його ролі. Він писав: вісімнадцятому столітті, слово використовується тільки для позначення закону Божого (закон Божий), а не людина, і церковно-слов'янською слові В»[7] [Там само: 183].

Говорячи

конкретний мова бізнесу після Санкт-Піт Таймс, Б. Унбегаун наступні тенденції, є абстрактний термін прогресу в цей період: - imost - ение - ції видно, навіть безкоштовно Запис у юридичної лексики запозичень тип процесу, протокол, код там же: 184]. Слово закону - Б. Унбегаун. - У язиком її чисто значення закону в 18 столітті з Польщі "[там само].

Результати розвитку області простору, що

мовою B. Унбегаун до наступних висновків:В« Сучасна російська закон Термін складається з трьох шарів: багато збереглися древні традиційної термінології (1), (2) церковно-слов'янський термін з'явився у вісімнадцятому та дев'ятнадцятому століттях, церква об'єдналася з російської літературної мови управлінні мову, і (3) XVIII-XX століття, приймати іноземні терміни "[там само]. довгострокові проблеми учені вивчають етапи розвитку правової системи і функції окремих шару.

посилання на інші плідну Ідея Б. Унбегаун історія, російська досліджень академічного заохочення. Зокрема, це цікаво для здійснення русифікації Словник Унбегаун 1968 роках, джерелом дослідження В«утилітарнийВ» [Унбегаун 1971], у зв'язку з цим С. І. спірних Коткова, дослідження термінології барвисті, поточне ділове спілкування та інші [вісім]

Переваги

Б. Унбегаун вважається, він визначив відповідні міркування в області бізнесу контексту листи, юридична мова, який, у свою чергу, російська літературна мова (більш детальний огляд і критичний аналіз ідей (див. [Нікітін, 2000)

література в слов'янському пояснити безліч припущень Б. Унбегаун, а потім більш-менш успішно коментар., ми приділяємо пильну увагу на вираження тієї ж ідеї, вчені думками з питань, в сьогоднішній так хочеться говорити про це М. І. Толстого про те, що два найбільш важливих положення В. Унбегаун роботи: "1) наступність у розвитку російської літературної мови, і 2) основу загальної лексики і синтаксису, Церкви та російської мовиВ» [Толстой 1995v: 438 ].

структуралізму від роботи

. дивитися. ми

тому ми введемо деякі

Він нижче її1:60]. Або: ": теорія Шахматов (боротьба з її знизити версію Унбегаун) повинні бути розміщені у файлі" [Там само: 72].

[VII] Слово закони і юридичну термінологію, загальні пам'ятники писемності цікаве порівняння і літератури була присвячена коротка стаття Франції, передруковано в роботі ювілейної Унбегаун 1969а: 176-184.

[] в восьмий правової термінології елементи, що представляють інтерес в цьому зв'язку відповідно до російських і слов'янських досліджень [Унбегаун 1969а], а також злодіїв термінології в документі Дати пам'ятників [Унбегаун 1969b.

[дев'ять] Дуже шкода, що ця цінна робота, як і раніше не може увійти в вітчизняних дослідників, головним чином, через відсутність перекладу на російську мову. Опубліковано в...

Предыдущая страница | Страница 2 из 3 | Следующая страница





 
Категорія: Языкознание, филология |   Роздрукувати реферат

 





BestReferats.su


Реклама